On Tuesday morning the pastors of Lutheran Saints in Ministry gather in Fairborn Ohio to discuss the texts for Sunday.

These are the contributions that are brought to the table.

Tuesday, February 12, 2019

Greek Texts studies for Luke 5:1-11 For the 5th Sunday in Ordinary Time

Luke 5:1-11

v1 εγενετο (γινομαι) aor.  “it came about” - used to indicate a new narrative.
ην εστως "was standing" - had been standing. The imperfect of the verb to-be with the perfect participle forming a periphrastic pluperfect.
Γεννησαρετ gen. "[the lake] of Gennesaret
του θεου (ος) gen. "[the word] of God" - a subjective genitive, "the message God reveals", or an ablative genitive of source, "the message from God that Jesus proclaims." 

v2 ειδεν (οραω) aor. "he saw" - Jesus spots two boats on the edge of the lake, one of which can serve as a preaching platform, given that the crowd is crushing in on him. 
εστωτα (ιστημι) perf. part. standing [beside the lake] adjectival limiting "boats"; "two boats which were beside the lake." Can also mean, "He saw two boats drawn up on the lakeside".
αποβαντες (αποβαινω) aor. part. "left there [by the fishermen]" – i.e. the fishermen had left them and were
επλυνον (πλυνω) imperf. "washing" nets following a night of fishing.

v3 εμβας (εμβαινω) aor. part. "he got [into]" - embarked, "he boarded 
twn ploiwn (on) gen. "[one] of the boats
Σιμωνος (Σιμων) gen. "which was Simon’s" – an idiom, Christ uses Peter's boat as a pulpit, casting the “net of the gospel" over his hearers.
επαναγαγειν (επαναγω) aor. inf. "to put out" - Jesus asked Peter to "put out to sea."
καθισας (καθιζω) aor. part. "then he sat down" and εδιδασκεν (διδασκω) "taught"

v4 λαλων (λαλεω) pre. part. "[after he had finished] speaking
επαναγαγε (επαναγω) aor. imp. "put out" into το βαθος "deeper water" – literally the deep - may imply a particular spot on the lake. Is the son of a carpenter telling the fisherman where to fishier asking them to go out to where fish usually are?
χαλασατε (χαλετω) aor. imp. pl. "let down" - The plural command implies that it is addressed to Peter and those with him in the boat.

v5 αποκριθεις (απορκρινομαι) aor. pas. part. "[Simon] answered]" – A Semitic construction, redundant.
επιστατα (ης ου) voc. "Master" - an expression of respect, possibly a recognition of Jesus' authority. Matthew and Mark prefer the term "teacher" or "rabbi".
κοπιασαντες (κοπιαω) aor. part. "we've worked hard" - participle expressing action "we have toiled all night and caught nothing." - the sense is of wearisome work.
χαλασω (χαλαω) sing. fut. "I will let down" - Peter's response to Jesus' command.
τα δικτυα (ον) "the nets" - Nets (plural) used for deep water fishing.

v6 ποιησαντες (ποιεω) aor. part. "when they had done [so]" - participle is adverbial forming a temporal clause.
συνεκλεισαν (συγκλειω) aor. "they caught" - they shut up. 
πολυ adj. "a large number" and thus the miraculous nature. It is unclear what type of miracle it is- Jesus' knowledge (he knew where the fish were), or that he caused the fish to be there)? Some have argued Jesus could see the fish but Peter’s response belies this.
ιχθυων (υς ος) gen. "of fish
διερρησσετο (διαρρησσω) imperf. pas. "began to break" - burst, split, torn.

v7 κατενευσαν (κατανευω) aor. "they signaled" - by the nodding of heads- word is chosen because their hands were full and their voices would not carry to the other boat.
τοις μετοχοις (ος) dat. "their partners" - boats usually in pairs so Peter and his crew are signaling to their business partners, James and John, probably still on the beach.
σου ...συλλαβεσθαι (συλλαμβανω) aor. inf. "to [come] and help" - give a hand.
βαθιζεσθαι (βαθιζω) pres. pas. inf. "they began to sink" - The present tense is inceptive with the emphasis at the beginning of the action.

v8 ιδων (ειδον) aor. part. "when [Simon Peter] saw this" προσεπεσεν (προσπιπτω) aor. "he fell at τοις γονασιν (υ ατος) dat. "[Jesus'] knees" - Peter throws himself at the "knees" rather than his "feet" possibly indicates Peter knelt before Jesus with his head level with Jesus' knees. Of course, Jesus could already be on his knees in squatting fashion, rather than standing.
λεγων (λεγω) pres. part. "and said
εξελθε (εξερχομαι) aor. imp. "go away"  depart – an echo of the xcall of Isaiah.
κυριε (ος) voc. "Lord"  Here, "Supreme Lord", rather than just "Sir".
οτι  - because. expressing reason. Peter's response is interesting - not a full-blown recognition of Jesus nor an act of repentance, but it evidences a recognition of his own unworthiness before which prompts the question; must we begin a gospel presentation by telling the congregation they are sinners?

v9 θαμβος (ος) "[were] astonished" [had seized him]. In the Synoptics amazement is a pre-faith response to Christ’s words and works.

v10 μη φοβου (φοβεω) pres. imp. "be not afraid" Lk 2 et al, the proper response to epiphany
απο του νυν "from now on" - things will be different 
εση ζωγρων (ζωγρεω) pres. part. "you will catch [men] the sense is "rescue". This story is Luke's version of the call of all the disciples but is more about their vocation.

v11 γαγοντες (καταγω) aor. part. "so they pulled [their boats] up" – i.e. beached them, αφεντες (αφιημι) aor. part. "left [forgave, remitted, abandoned….everything]" - "they" indicates it is Peter and his partners who leave their profession behind and follow Jesus. 
παντα "everything" - John 21 implies they still owned their boats and homes, what is the "everything" then? Possibly the sense of leaving their old lifestyle behind.

ηκολουθησαν (ακολουθεω) aor. "followed" –to follow as a disciple, student or a protégé’.

No comments: